杨丽华副教授简介
发布时间: 2020-09-06 浏览次数: 5406

 

 

一、个人简介

杨丽华,女,1982年生,江西抚州人,湖南师范大学英语语言文学(翻译方向)博士,主要研究中国古典文学翻译、近代文学翻译与翻译教学等。主要教授的课程:英汉翻译;汉英翻译;应用翻译;旅游翻译等。主持完成科研课题多项, 发表论文多篇。

 

二、授课

 

序号

课程名称

授课对象

1

应用翻译

翻译专业本科生

2

汉英翻译

翻译专业本科生

3

英汉翻译

英语专业本科生

 4 

 中外翻译理论

翻译硕士研究生

 

 

三、科研课题

 

课题编号

项目名称

项目来源

起讫

时间

科研

经费

本人承

担任务

1

翻译专业课程贯彻习近平总书记“推动中国文化走出去”思想的课程思政研究——以《汉英翻译》课程为例

江西省教改课题

2019-2021

1

主持在研

2

林纾小说翻译研究

江西省社科规划青年博士基金

2016-2019

1

主持在研

3

翻译本科专业教学质量标准及保障体系研究(项目编号:JXJG-15-2-9)

江西省教改课题

2015-2017

0.5

主持完成

4

林纾翻译研究——基于费尔克拉夫话语分析框架的视角(项目编号:2013200

湖北省社科基金

2014-2016

4

主持完成

5

我国典籍翻译与中华文化传播中的战略研究(项目编号:12CGJ020

国家社科基金

2013-2015

15

第三

 

四、科研成果

 

序号

成果类别

论文、著作、译作名称

发表刊物或

出版单位

发表或出版时间

本人排序

1

专著

林纾翻译研究——基于菲尔克拉夫话语分析框架的视角

中国社会科学出版社

20156

独著

2

译著

欧仁妮皇后回忆录

东方出版社

2020.  8

独译

3

译著

黑衣女人·死亡天使

九州出版社

201412

第一

4

译著

觉醒

中国画报出版社

20126

第一

5

论文

Translator’s   Subjectivity in Lin Shu’s Translation

Cross-cultural Communication

20138

独著

6

论文

Constraints in Lin Shu’s Literary Translation: A Social-cultural   Perspective

 

Studies in Literature and Language

20135

独著

7

论文

林译小说文体的接受美学阐释

山西农业大学学报

(社会科学版)

20132

独著

8

论文

情景呈现对双语教学效果影响的实验研究

长江大学学报

(社会科学版)

20132

第一

9

论文

The Correlative Study of Work-Family Conflict and Job Burnout in   Chinese University Teachers

Proceedings   of the 2012 International Conference on Cybernetics and Informatics

20129

第一

10

论文

寒山诗之“禅”析

求索

201111

独著

11

论文

林纾翻译研究:基于费尔克拉夫话语分析框架的视角

宁夏大学学报

(人文社会科学版)

20113

独著

12

论文

从翻译文化派角度看林纾小说翻译

广西社会科学

20072

第一