近日,学院举办“学党史,强信念,跟党走”党史故事翻译大赛,面向全校学生征集译文。大赛自3月下旬启动以来,共收到译文1300余篇。4月13日下午,学院组织教师对参赛作品进行了评审。
本次大赛采用“中译外”的形式,包含英、日、法、俄四个语种。通过将红色故事“第一面军旗的诞生”翻译成外语,引导同学们了解党的光辉历史,感悟党的初心使命。大赛的优秀作品将通过学院的微信公众号进行推送,让更多的人了解党的峥嵘岁月。
院长李勇忠强调,深入挖掘党史的重要育人功能,推动党史学习教育与学院育人工作相融合,意义重大。本次大赛很好地利用了江西省的红色资源,翻译红色故事的学习形式不仅锻炼了学生的语言应用能力和技巧,也有利于学生在党史学习中进一步深刻理解“学好外国语,做好中国人”的院训精神,推动学院党史学习走实、走深、走“新”、走“心”。
院党委副书记谢谷萍指出,本次大赛旨在践行用外语讲述红色故事,传承红色基因,传播红色文化,表达对党恩的深情歌颂,对党史的深刻铭记,是一个以赛促学的好契机,希望外院学子学懂弄通党史知识,学深悟透党史精神,把党史教育与专业学习有机结合,讲好中国故事,传播好中国声音。
评委老师曹迎春认为,党史翻译大赛,体现了把党史学习教育融入育人全过程,是高校对党中央重大决策部署的积极响应和坚决落实,带头做到“两个维护”的具体表现。2019级翻译班学生郭怡蕾表示,通过本届党史翻译大赛,锻炼了专业技能,重温了党的奋斗历程和伟大成就,更从中汲取了继续前行的智慧和力量。
党史故事翻译大赛拉开了学院“学党史,强信念,跟党走”主题活动的序幕,接下来,学院将组织一系列具有专业特色的活动,进一步推进党史教育,弘扬党的理念,促进理论学习和实践教育相结合。