张汨副教授简介
发布时间: 2023-04-17 浏览次数: 8956

 


一、个人简介

张汨,博士、副教授、硕士生导师,江西省高层次人才,江西师范大学外国语学院“翻译学研究创新团队”(2021-2024)负责人,持有CATTI二级笔译、三级笔译以及上海市高级口译(口试)证书。研究方向为翻译学,主要关注翻译学与历史学、社会学之间的跨学科研究,研究内容涉及中国翻译家研究、中国文学和时政话语国际传播,联系方式:micanzhang@126.com。

2013至2017就读北京航空航天大学外国语学院,获外国语言学及应用语言学(翻译学方向)博士学位,期间于2015至2016年获国家留学基金委全额资助于比利时鲁汶大学翻译学研究中心联合培养。

主持完成教育部人文社科项目1项、省(厅)级项目3项、横向项目2项,主持在研省(厅)级项目2项、横向项目3项。在《外语教学与研究》《外国语》《中国外语》《外语与外语教学》《外语教学理论与实践》《上海翻译》《西安外国语大学学报》《外语学刊》《外国语文》《山东外语教学》以及Target: International Journal of Translation Studies、Translation Review等国内外C/SSCI、A&HCI或北核期刊发表论文近20篇,1篇论文被人大复印资料《语言文字学》全文转载。

获“外教社杯”全国高校外语教学大赛三等奖1项、江西省外语教学大赛一等奖2项、二等奖1项、江西师范大学课程教学“百优”教师。指导学生获“外研社·国才杯”全国英语演讲大赛一等奖1项、二等奖4项、三等奖1项;“21世纪杯”全国英语演讲大赛一等奖1项、二等奖2项、三等奖2项。

二.授课情况  

序号

课程名称

授课对象

1

口译理论与技巧

硕士研究生

2

论文写作指导

硕士研究生

3

中外翻译理论

硕士研究生

4

综合英语V、综合英语VI

本科生

 

三.科研课题 

序号

项目名称

项目来源

起讫时间

科研经费

本人承担任务

1

《习近平谈治国理政》英译传播与中国形象建构研究

上海外国语大学语料库研究院招标项目重点课题

2023-2025

2万元

主持

在研

2

《习近平谈治国理政》英译微观史研究

(项目号:CTS202204

广东省人文社会科学重点研究基地广东外语外贸大学翻译学研究中心招标项目一般课题

2022-2024

2万元

主持

在研

3

《射雕英雄传》在英语世界的传播接受

与中国形象建构研究

(项目号:YY22212

江西省高校人文社会科学研究青年项目

2022-2025

1.5万元

主持

在研

4

基于译者档案的许渊冲莎剧翻译修订研究

(项目号:ZGWYJYJJ11A153

教育部人文社科重点研究基地北京外国语大学中国外语与教育研究中心第十一批“中国外语教育基金”招标项目

一般课题

2022-2024

0.5万元

主持

在研

5

基于译者档案的

许渊冲汉诗英译研究

(项目号:20YY19

江西省社会科学基金青年项目

2020-至今

1万元

主持

在研

6

基于译者档案的朱生豪译莎活动

微观史研究

(项目号:ZGWYJYJJ10A109

教育部人文社科重点研究基地北京外国语大学中国外语与教育研究中心第十批“中国外语教育基金”招标项目

一般课题

2020-2022

0.5万元

主持

完成

7

朱生豪译者档案

的建构与研究

(项目号:19YJC740118

教育部人文社会科学研究

青年项目

2019-2023

8万元

主持

完成

8

基于译者档案的朱生豪“神韵”翻译思想研究

(项目号:CTS201809

广东省人文社会科学重点研究基地广东外语外贸大学翻译学研究中心招标项目

2018-2022

1.5万元

主持

完成

9

朱生豪“神韵说”

翻译思想研究

(项目号:YY18204

江西省高校人文社会科学研究青年项目

2018-2020

1万元

主持

完成

10

社会建构主义视角下英汉互译修订能力

培养研究

(项目号:18YB028

江西省教育科学“十三五”规划项目一般课题

2018-2020

1.6万元

主持

完成

 

四.论文及著作 

序号

成果类别

成果名称

发表出处

发表时间

本人

排序

1

教材

中国文化·英语综合教程

上海外语教育

出版社

20236

参编(第四和第五单元)

2

论文

许渊冲英译毛泽东诗词的

历时修订研究:发现与启示

外国语文

(北大核心)

20232):139-149

1/2(与硕士生合作)

3

论文

Book Review on

Literary Translator Studies

Translation Review

(A&HCI)

20222):57-59

独作

4

论文

史学意识观照下译者风格与译本风格辨析

——基于朱生豪翻译手稿和刊印本的对比分析

西安外国语大学学报

CSSCI扩展版/北大核心)

20221):103-108

独作

5

论文

翻译口述史研究:内涵与路径

外国语

CSSCI

20221):119-126

独作

6

论文

翻译微观史书写:理论与方法

外语与外语教学(CSSCI

20215):129-137

独作

7

论文

《现代翻译知识史:溯源、概念和效果》评介

外语教学与研究

CSSCI

20205):793-798

独作

8

论文

中国翻译研究国际化三十年:回顾与展望

西安外国语大学学报

CSSCI扩展版)

20194):86-90

独作

9

论文

汉语古诗英译体系简化策略之增添法研究

外国语文

(北大核心)

20186):25-31

独作

10

论文

Book Review on Empirical Translation Studies:   Interdisciplinary Methodologies Explored

Target: International Journal of Translation   Studies

(SSCI/A&HCI)

20183):505-509

独作

 

五.奖励及荣誉称号 

序号

奖励名称

获奖时间

授予单位

1

江西省高层次人才

2020

江西省人社厅

2

江西省外语教学大赛(大学英语组)一等奖

2022

江西省教育厅

3

江西师范大学20212022学年

课程教学“百优”获奖教师

2022

江西师范大学

4

江西省外语教学大赛(微课组)

二等奖

2021

江西省教育厅

5

“外教社杯”全国高校外语教学大赛总决赛三等奖

2018

上海外语教育

出版社

6

江西省外语教学大赛(英语专业组)一等奖

2018

江西省教育厅

7

“外研社·国才杯”全国英语演讲大赛总决赛一等奖及二等奖指导教师(获奖学生:一等奖王炀琨;二等奖谢雯、肖芷萱)

2021

外语教学与研究

出版社

8

21世纪杯”全国英语演讲大赛总决赛一等奖指导教师

(获奖学生:王炀琨)

2021

中国日报社

9

“外研社·国才杯”全国英语演讲大赛总决赛二等奖指导教师

(获奖学生:王炀琨)

2020

外语教学与研究

出版社

10

21世纪杯”全国英语演讲大赛总决赛三等奖指导教师

(获奖学生:谈小甜)

2019

中国日报社

11

“外研社·国才杯”全国英语演讲大赛总决赛三等奖指导教师

(获奖学生:谢斐)

2018

外语教学与研究

出版社

12

21世纪杯”全国英语演讲大赛总决赛二等奖指导教师

(获奖学生:张瑶)

2018

中国日报社

 

社会贡献与翻译经历 

序号

名称

时间

单位

1

《外语与外语教学》匿名审稿人

2022至今

大连外国语大学

2

《翻译界》匿名审稿人

2018至今

北京外国语大学

3

《外国语言文学》匿名审稿人

2020至今

福建师范大学

4

《外文研究》匿名审稿人

2020至今

河南大学

5

中国英汉比较学会

社会翻译学研究会理事

2022至今

中国英汉比较学会

6

翻译项目审定专家

2018至今

江西省南昌市政府外事办

7

中国地质大学图书馆兼职译员

2014至今

中国地质大学图书馆翻译处

8

“党史百年·红色之旅”中外媒体见面会(江西·井冈山)·同声传译

2021.4

国务院新闻办公室、江西省人民政府新闻办公室

9

“融合教育”北京市海淀区特殊教育师资培训会(北京)·交替传译

2017.4

北京市海淀区残联

10

中国国家图书馆兼职译员

20142019

国家图书馆翻译处